新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 卖房记( 坑已填平) (2007-9-22) pangpang · 可能是迄今为止和牛料理的最高峰 (2019-12-10) violinlearner
· 从捡便便说起。。。 (2011-4-2) peanut · 闲话澳洲家具(现代家具) (2007-10-1) dickson
Advertisement
Advertisement
查看: 5591|回复: 49

[澳洲资讯] 打破澳大利亚都市迷思 [复制链接]

发表于 2017-11-3 15:55 |显示全部楼层
此文章由 gifox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gifox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 gifox 于 2017-11-3 17:42 编辑

数据经常会毁掉引人入胜的故事。在我们的日常生活或者工作上皆如此。然而各种传闻,谣言,秘闻和老妇人的童话故事听起来是如此的可信,以致我们会选择去相信,直到它们被点破为止。它们经常听起来有趣,富有娱乐性还有的让人感到安慰。
但是如果你带领者一个生意或者一个政府,你最好还是做有根有据的决定。 所以,我们要点破以下这些或新或已经存在多年的都市传说

1 婚姻不如以前维持的那样长久了
不对。婚姻的平均长度已经维持在20年左右有3个世纪了。现在离婚和分居数量增多了是因为我们比18世纪的人寿命长了2倍有多(当时平均寿命只有38岁)。在旧时候,平均来说,你18岁结婚,一起生活20年,然后在40岁前去见上帝。你根本来不及离婚

2 犯罪率在上升,特别是谋杀案
这又不对了。 澳大利亚 十万分之二的谋杀率不但位列全球最低之一。它还在过去5年内触及历史低点。

3 -4 不翻译

5 澳大利亚的人口接近我们的承受极限了。
这恐怕让世界各地人民笑话了,特别是在人口密度高的亚洲地区。我们的人口非常的稀疏,大家携起手来只能围绕我们的海岸线一圈。印尼的人口搬到这里可以绕11圈,然而他们的国土只有我们的一部份。中国比我们稍微大一点,他们的人口可以绕我们的海岸线52圈。按照我们现在的增长率我们在2050年会有4000万人口,而到了2100年会有7500万。我们依然会是全世界人口密度最低的地区之一。

6 移民抢走了我们的工作
他们才没有呢。更普遍的情况是,他们在干我们不喜欢的工作。而且如果一个移民家庭来到了澳大利亚,他们带来的新市场需求,比如说必要的基建,必要的开销。需要5年的时间来填满。

7 不翻译

  8 因为技术进步,机械人和人工智能的进步,以后工作岗位要不足了
我们可是很擅长创造新工作的。过去5年,新增工作岗位是减少的8倍。是的8倍,市场上有数以百万份的工作来填补那些因为科技和数码化而失去的工作。

9 我们现在更勤奋工作了。
不对,在1800年代,一个男性通常从他13岁起就要开始工作65小时一周,工作25年 累计超过80000小时的支薪工作。然后平均38岁就挂掉。现在我们一辈子大概也是要工作8万小时,然而只以原来一半的速度来把这些工作时数填满(超过50年的时间)。要记住我们现在我们每年的年假,公众假期,病假等加起来足足有2个月的时间,我们比历史上的任何时期都有更多悠闲时间。

10 楼价正处于不可负担的危险境地中。
楼价对于穷人和新婚的夫妇来说一直都是难以负担的啦。所以你说这有什么新意呢?有趣的是,我们的债务/服务比率是40年来最低的(房贷和其它贷款占可支配收入的比例)。

11 富人越富,穷人越穷
不对啦,贫富差距在新世纪开始以来就没有变化过。

12 我们的税太重了
这是其中一个被澳大利亚2党抛出来最多的政治谎言。我们是已发展国家里面其中一个税负最低的:占GDP 28%. 平均而言发达国家的税负是GDP的37%,部分达到50%。

13 历史上最大的矿业繁荣现在结束了
首先呢,它不是我们历史上最大的矿业繁荣: 最大的在1850年代 ,当时矿业在掘金业的带动下占了GDP的18%。现在只占当时的一半多一点。而且矿业繁荣并没有结束,产量依然在不断的增加而且估计会持续到2020年代。当然啦,矿产价格繁荣的确是结束了。

14 不翻译

15 我们需要制造有形物件来创造财富
一个可以创造财富的行业是指那些可以生产出消费者和市场需要而且愿意为之付款的产品的行业。至于这些产品是货物还是服务,并没有关系。农业,矿业,制造业,建筑业都属于服务性行业。人类并不生产最基础的原材料,神创造了它们并且免费给我们。

     经济与财富建基于创造价值。创造财富是把劳动力,资产贬值,间接税和利润一同放到一个产品之内的结果。而非那些由神给予的,免费的自然资源。

    今时今日,农业贡献了2%的GDP,制造业只贡献了不到6%。在1960年,这2个行业占了GDP的足足38% !我们今日的生活水平比1960年代中期的工业时代提高了几乎3倍。在新世纪里面,是我们的服务行业支撑起了我们“货品行业”。

16 核能是世界上最危险的能源
以生产每1千瓦能量计算,来自以木材能量才是杀人最多的(包括了砍伐,切割,处理和燃烧)。平均到每1千瓦能源的话,核能是最安全的。

17 不翻译。

Phil Ruthven , Money Magazine Oct 2017 ,  Page 48-51

评分

参与人数 5积分 +22 收起 理由
月亮粑粑 + 3 你太有才了
saturday10pm + 4 感谢分享
geelongwest + 4 感谢分享

查看全部评分

管理人员评分

BOC  在2017-11-3 17:53  +40分  并说
Advertisement
Advertisement

退役斑竹 2017年度勋章

发表于 2017-11-3 15:58 |显示全部楼层
此文章由 slau1 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 slau1 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就想看不翻譯的部分

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
月亮粑粑 + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2017-11-3 15:59 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Pippa 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Pippa 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不翻译的原因是?

发表于 2017-11-3 15:59 |显示全部楼层
此文章由 渔妇 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 渔妇 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
版主,5. 里的“”而到了2010年会有7500万“ 有误吧?

发表于 2017-11-3 16:01 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 JunhuiCHEN 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 JunhuiCHEN 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
原文的 链接 or scan 在哪?

发表于 2017-11-3 16:04 |显示全部楼层
此文章由 lynn268 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lynn268 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
哈哈,好多不翻译
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-11-3 16:05 |显示全部楼层
此文章由 yulimin96 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yulimin96 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
神经病文章,和古代比有意义吗?怎么不和盘古开天地那会儿比比
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2017-11-3 16:07 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 qaq 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 qaq 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
每年都有亚洲学生被强奸和毒打。

发表于 2017-11-3 16:09 |显示全部楼层
此文章由 sisicat 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sisicat 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
大千

发表于 2017-11-3 16:10 |显示全部楼层
此文章由 elin-lu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 elin-lu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
有链接吗?自己去看不翻译的部分.

发表于 2017-11-3 16:20 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 图知澳洲 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 图知澳洲 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
感觉看到了好多借口
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-11-3 16:21 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 greatfire 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 greatfire 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不翻译?

发表于 2017-11-3 17:05 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 tiffany214 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tiffany214 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
为什么不翻译?就想看不翻译的内容

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2017-11-3 17:38 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
译者太任性了,看到34不翻译我都傻了

发表于 2017-11-3 17:42 |显示全部楼层
此文章由 gifox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gifox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
elin-lu 发表于 2017-11-3 16:10
有链接吗?自己去看不翻译的部分.


Money Magazine Oct 2017 ,  Page 48-51

图书馆会有

发表于 2017-11-3 18:12 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 8700km 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 8700km 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整