新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 受鼓励,继续人来疯一把,雪天游湘西(有PP) (2005-3-27) 小米 · 【大家一起来过年】Quantum年糕贺岁三重奏◎香甜Q糯的红豆桂圆年糕 (2012-1-24) Quantum
· 我的童年在松嫩平原 (2013-7-20) 遥望海鲜 · 澳洲买房之经验略谈。-(冷饭) (2005-1-19) melbren
Advertisement
Advertisement
查看: 24796|回复: 161

在澳洲生活,怎樣開口說英文(個人經驗)(06/05/15 小更新) [复制链接]

发表于 2015-5-3 11:40 |显示全部楼层
此文章由 yes168 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yes168 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 yes168 于 2015-6-24 20:53 编辑

剛剛看到個帖子說不會說英語感到困惑,有感而發,我剛來的時候也是聽不懂,但會看一點點英文。到現在7年了,基本可以對答如流了,所以想寫出來,讓更多的人看到。

我個人的經驗:

(1) 剛來的那幾年,所有政府機構需要問事情的時候,我會先打 13 14 50 的免費翻譯電話,讓13 14 50 幫我轉接去要找的政府部門,用中文問,然後電話裡翻譯的時候記著人家怎麼說(我通常會用筆大概記下來,過後再自己說一遍),仔細聽對方老外的回答(好多時候當然聽不懂),然後再聽翻譯用中文解釋給我聽,這樣子,可以知道自己問的中文應該怎麼用英文說,也學到人家的英文說的詞中文是什麼意思,雖然每次一個電話通常要花上半小時以上的時間,但每次學幾個詞的說法,幾年累積下來,絕對值得的。

(2)私營企業,電訊銀行等,不能用免費翻譯電話的,我會直接去門市,面對面的指手畫腳地比劃,好多時要用手勢或翻譯器來幫助,通常他們都會用英文重複一次我想要問的問題,留心聽他們怎麼說我想表達的問題,幾次下來,慢慢也知道怎麼問了。

(3)餐廳,快餐點餐時,我不會說,就直接指著菜名點(快餐店直接說號碼就是了),然後再多問一句:“我不會說,你可以教我說嗎?” (I don't know how to say it in English, would you mind telling me how to say it, please?"  -- 記住,一定要再最後加上 “please”, 不然會被人家認為“沒禮貌( rude)"。

(4)聽不懂的時候,可以說 ”sorry, I didn't get it, can you explain for me, please?"  而不是單純地說 pardon,因為說 pardon,對方只會重複一遍,我還是不懂,如果說can you explain for me, please,對方就會用另一個方式說,當然也有不耐煩的老外,不用太放在心上,那是他/她英文水平太差,不會解釋。

(5)如果看到門市的是印度人,我通常會換一家門市,因為印度人的英文就好像外國人說中文(你明白我的意思吧?)

(6)看電視的時候,現在的電視都有“SUBTITLE" (在電視的遙控器上找,都有的),這是“英文字幕功能”,然後 “on”, 大部份的電視節目都有字幕的,看著字幕聽,會學到很多。

(7)以前買房子,我英文不好,好怕接sales 的電話,我就用短訓和電郵溝通,我的第一套房子,就是通過電郵和短訊出價,還價,到簽合同成交,都是靠電郵,當然,銀行貸款要自己去說的,我就帶個本子,寫出來,banker 說的我聽不懂,也讓他寫給我看,只要態度誠懇,人家會理解和幫助的。

不要去想人家背後會不會笑話我,自己學到東西就是了。

還有,記得 “微笑”, 好多時候因為緊張,會板著臉,老外會覺得我們沒禮貌的。

加油 !


P.S. 其他的,我想到的會再添加。

更新一:

(8)在澳洲,最難明白的就是本地人說的笑話或俚語,當他們某一個人說了一句其他人大笑而我不會笑的時候,我就知道是該問的時候了,如果是派對,我就會問我一起去的當地朋友,那人剛才說的是什麼意思,為什麼大家會笑;如果是上班的時候,我就會問和我較熟的同事,久而久之,就會明白很多,也會和他們一起大笑了 -- 來了那麼久,我暫時還沒有遇到過不肯解釋給我聽的朋友或同事。

(9)在超市,剛來的時候,想找的東西又不知道英文怎麼說,我通常會事先在家裡上網找圖片,打印出來,拿著去問,然後再請人家寫在紙上,再問人家怎麼說,慢慢地自己也會說了。

更新二:

(10)不會說英文,我最怕看病,自己的GP,剛開始找了個會說中文的,只是每次看病,我都要問,我這情況英文怎麼說 醫生也很耐心地告訴我,現在我的GP退休了,我自己去當地的診所已經沒有問題了

(11)澳洲的醫院是可以用電話翻譯的,我剛來的時候,女兒被家裡的貓抓傷,傷口很深,我帶她去急診室,我有和護士說我不會英文,可不可以幫我找會中文的,護士就幫我打了翻譯電話,直接用電話即時翻譯,總算是給女兒打了破傷風針。


P.S. 我的英文是7年前來澳洲才開始聽人家說,看電視看電影學的,沒有正式在課堂學過,如果有什麼錯誤,還麻煩大家指正,先謝謝了。




评分

参与人数 19积分 +80 收起 理由
ausina + 2 感谢分享
在澳洲 + 2 感谢分享
长尾鲨 + 3 好人一个

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2015-5-3 11:46 |显示全部楼层
此文章由 yes168 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yes168 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 yes168 于 2015-5-6 07:02 编辑

搬到一樓“更新” 裡了

发表于 2015-5-3 12:35 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 sally00dai 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sally00dai 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主的沟通能力比较强。学英语不光是语言本身,很多时候具体的运用体现的是一种沟通能力。

发表于 2015-5-3 12:50 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 yes168 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yes168 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sally00dai 发表于 2015-5-3 12:35
楼主的沟通能力比较强。学英语不光是语言本身,很多时候具体的运用体现的是一种沟通能力。 ...

呵呵, 谢谢! 我觉得还是不要怕难为情, 不要怕被人家笑话

发表于 2015-5-3 14:19 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 如你在远方 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 如你在远方 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
呵呵,佩服楼主。

发表于 2015-5-3 14:33 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 yes168 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yes168 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
如你在远方 发表于 2015-5-3 14:19
呵呵,佩服楼主。

谢谢加分
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-5-3 14:42 |显示全部楼层
此文章由 emily-dd 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 emily-dd 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
啊,LZ 好棒!学习榜样

发表于 2015-5-3 14:45 |显示全部楼层
此文章由 fcad 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fcad 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好厉害

发表于 2015-5-3 14:51 |显示全部楼层
此文章由 幸运猪猪 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 幸运猪猪 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
佩服

发表于 2015-5-3 14:51 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 yes168 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yes168 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fcad 发表于 2015-5-3 14:45
好厉害

谢谢

发表于 2015-5-3 15:05 |显示全部楼层
此文章由 happysundy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 happysundy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-5-3 15:11 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 yes168 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yes168 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
幸运猪猪 发表于 2015-5-3 14:51
佩服

谢谢

发表于 2015-5-3 16:11 |显示全部楼层
此文章由 深海2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 深海2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
佩服楼主沟通能力强,不过大多数经验更倾向于在说英语不好改如何处理生活。

发表于 2015-5-3 16:13 |显示全部楼层
此文章由 yes168 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yes168 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 yes168 于 2015-5-3 16:16 编辑
深海2010 发表于 2015-5-3 16:11
佩服楼主沟通能力强,不过大多数经验更倾向于在说英语不好改如何处理生活。 ...


“更倾向于在说英语不好如何处理生活”  -- 對吧?謝謝提醒,剛剛小改了一下標題

发表于 2015-5-3 16:17 |显示全部楼层
此文章由 深海2010 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 深海2010 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 深海2010 于 2015-5-3 16:22 编辑

其实 学英语要持续/ “”厚脸皮“/ 看英文电视。。。

这些在足迹上非常多人写过了。

其实很多TAFE 510小时出来后,还是哑巴英语。

除了这些,听力不好的人,还是要在细节上,找到合适自己的方法,才能突破。

人和人不是很一样,不少人经过一般性努力过了听力关,不是很能体会那些听力很难过关的人的苦楚。

赖世雄和超级奶爸,说了不少这方面的细节。有兴趣的朋友,可以搜搜看看。