新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 买房子的要小心了 (2006-8-22) 袋鼠 · 我最喜欢的牛仔裤 (2005-6-27) 小米
· 游记-驾车塔斯曼尼亚省自助游五日! (2009-5-7) lyao · 【金融危机征文】:来自国内的寒风 (2008-11-12) applenet
Advertisement
Advertisement
楼主:憨墨

MX 俚语等天天新 [复制链接]

发表于 2006-8-4 17:13 |显示全部楼层
此文章由 sweetpotato 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sweetpotato 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
英文不好的我严重感谢,MX我是天天看,LZ说的这些我从来没明白过,现在懂了,继续继续!
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-4 18:59 |显示全部楼层
此文章由 liquidator 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 liquidator 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好好好。
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2006-8-4 21:25 |显示全部楼层
此文章由 墨生人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 墨生人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
_+++

发表于 2006-8-4 21:49 |显示全部楼层
此文章由 luckyray 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 luckyray 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
排好队,等着看下一讲!

发表于 2006-8-4 23:36 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
谢谢大家的支持!

明天要去考HAZARD PERCEPTION TEST,真紧张啊。这是对我这个超速,闯灯,非法并道的危险分子的极大挑战!做了3道DEMO就对了一道。那么今天的帖子ENTRY减少2个,并且以IDIOM为主。

AUGUST 4, 2006

1. Young Australians with their noses to the grindstone and backs to the wall are skipping their holiday leave.

Keep nose to the grindstone / nose to the grindstone:[Idiom] to continue to work very hard without stopping. 不停地工作。又如:I was keeping my nose to the grindstone during the whole exam period. 相信大家都有这样cram for exam的经历。

Have your back to the wall / back to the wall: [idiom] have very serious problems which limit the ways in which you can act. 没有回旋的余地。挺形象的,都贴到墙了,还往哪儿转那。

2.Weintraub has built an exclusive on-set poker lounge for the cast and crew of Ocean’s 13 so stars such as Clooney and Brad Pitt can live it up between takes in the Las Vegas-style gambling den in Los Angeles.

Live it up: [Slang] to engage in festive pleasures or extravagances. 纵情狂欢。

哎,这些好莱坞重量级人物(Hollywood heavyweights)真是过着奢华的生活啊。顺便说一句,这里的takes指的是制片时一段一段的录制。

3.Pitt, however, might not have the time to party with his pals – he’ll be too busy making pod-casts to stay in touch with his family.

Pod-casts: 这个词来源于Broadcasting (广播,播报)和iPOD。Podcasting技术可以使个人自制影音文件,并通过互联网自动传播。Pitt是好孩子。

4.While embarrassed at first, when date No.3 hit my table I took the plunge.

背景是Speed dating,一种类似于上海电视台“相约星期六”的速配活动,这句话里没有俚语,要提一下的是take the plunge: to begin an unfamiliar venture, especially after hesitating 冒险尝试,MX非常喜欢用这个短语。

5.There’s nothing worse than sitting with someone who is like getting blood from stone.

Get blood from stone: [Idiom] to do something very difficult. 钻石取血啊,是够难的。

6.Have an ace up your sleeve. Ask a slightly risqué question.

Have an ace up your sleeve: [Idiom] to have an advantage that other people do not know about. 这是给Speed dating的人出点子,可瞧这点子出的,这个所谓的别人不知道的优势,就是问一些带颜色的问题啊。比如: What do you prefer, true love or wild sex?

评分

参与人数 6积分 +23 收起 理由
miller2 + 4
JohnnyWang + 4
黑黑 + 3

查看全部评分

发表于 2006-8-4 23:42 |显示全部楼层
此文章由 东门吹风 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 东门吹风 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
今天问local的鬼子,他居然也没听说过posh bob。
不过,学习这些,有助于听懂他们的聊天。
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-7 23:23 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
AUGUST 7, 2006

1.“The boys would be pretty embarrassed… they’ll be working their backsides off now to finish as high as they can on the ladder,” he said.

Work your arse/backside off: to work very hard. [Idiom] 辛苦工作。比如沉溺于游戏之中,可能就会出现这种情况:He’s indulged in playing online games and now he has to work his backside off to pass the mid-term exam.

2.…well that’s a no-brainer. So butt out.

Butt out: [Slang] to leave someone alone. 别理他了,随他去吧。

MX今天似乎很偏爱这个词,又出现一次:Smokers who spend more time fagging than working could be butted out of the workplace. 这里的意思是to leave, depart,被提出局啦。

MX花了2版讨论工作和吸烟的关系,有些与烟有关的常用词

Inhaler: 顾名思义,指吸烟吸进肺里的烟民。
Wafter: 这是相对于inhaler而言的,指将烟吐出来的烟民。主要就这两大类SMOKER。
Light up a cigarette 点燃香烟   Stub out a cigarette 熄灭烟蒂
Second hand smoking / passive smoking: 被动吸烟

我仍然要提一下那句”CLICHÉ”:吸烟有害健康,同志们,能戒则戒吧。

3.Funky Environmental Bags, $5, are sold at uni markets around Melbourne.

Funky: [Slang] Characterized by originality and modishness; unconventional 有新意的,时髦的,独树一帜的。 还有一个意思是Outlandishly vulgar or eccentric in a humorous or tongue-in-cheek manner; campy。这是一个非常常用的俚语,那些火车上头发染得五颜六色,穿着稀奇古怪的都可以称为FUNKY。

4.Booby: [Slang] A woman’s breast。常用复数(pl) boobies,哈哈,这个就不用我中文解释了。常用词,我在想,那个波霸中的波也是从此而来。

评分

参与人数 4积分 +18 收起 理由
JohnnyWang + 4
goldenapple + 6
maribel + 5

查看全部评分

退役斑竹

发表于 2006-8-8 02:39 |显示全部楼层
此文章由 horseanddragon 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 horseanddragon 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
加精外加标题套色表支持,请lz一定要坚持下去,普渡众生,咔咔

发表于 2006-8-8 11:40 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
再加分,楼主要坚持。搞得好,坚持一年半年的,以后可以出本书了。

发表于 2006-8-8 12:01 |显示全部楼层
此文章由 牧牛人 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 牧牛人 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持! 俺这就准备跟你学啦!

发表于 2006-8-8 12:04 |显示全部楼层
此文章由 rdcwayx 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rdcwayx 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
其他英语水平高的,是否也可以加入进来?
Advertisement
Advertisement

发表于 2006-8-8 13:46 |显示全部楼层
此文章由 cynthia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cynthia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
支持!学习!

发表于 2006-8-8 14:09 |显示全部楼层
此文章由 goldenapple 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 goldenapple 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Treasure islands~~~

发表于 2006-8-8 18:19 |显示全部楼层
此文章由 无产阶级 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 无产阶级 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好文,加分!

发表于 2006-8-8 22:43 |显示全部楼层
此文章由 憨墨 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 憨墨 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
明天晚上要去参加妹妹的毕业典礼,换了班要早起,今天就简略点啦,大家包涵。

另外添两个MX以外的词。从小米的帖子里下载了很多头像,发了一个MC HAMMER的CARTOON图像给以前的鬼佬同事,他回了说 LOL, GROOVY!意为VERY PLEASING, WONDERFUL,很帅啊。可见GROOVY这个词还是很常用的。让我想起了一个形容女生的俚语FOXY,和SEXY同义,很性感。

AUGUST 8, 2006

1.Communications Minister Helen Coonan has poured more cold water on the sale of Telstra following the provider’s decision to pull the plug on a $4 billion high-speed internet plan.

Pull the plug on something: [Idiom] to do something which prevents an activity from continuing, especially to stop giving money. 停止做某事。其实很形象,把插销拔了,什么东西都蹦达不起来了。

2.Diva dumps on bad-boyfriend rumors.

Dump: [Slang] to criticize another severely 强烈谴责,多加on。

3.The musos will have to keep their playing fingers well clear of the guard dogs that protect the houses on their routes.

Muso: [Slang] a young musician, especially an annoying show-off one. 年轻乐师。常用于澳洲和英国。

4.Aussie blokes faithful

Bloke: [Slang] man, much like “dude”, “guy”. 小伙子。凡是提到小伙子,MX首选这个词,比如第3版出现的:The busty Baywatch babe and her bloke tied the knot in Detroit, Anderson said on her website. 两人结婚(tie the knot)就结呗,非要提一下这个Anderson是BUSTY(大胸)美女,可见MX有多八卦了。

5.The obese kitty was put on a crash diet.

Crash: Of or characterized by an intensive effort to produce or accomplish. 速成的,非正式用语。比如crash course,速成课程。 这只胖猫够惨的。

评分

参与人数 4积分 +14 收起 理由
JohnnyWang + 4
maribel + 3
rdcwayx + 3

查看全部评分