新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 建一个英文常用儿歌大楼 30/06 updated 欢迎妈妈们补充 (2009-5-17) 蓝月亮 · 家庭主妇的一天 (2006-10-13) susan
· Selwyn Snowfields滑雪攻略 (2011-7-26) PACIFIC · 包子(蒸包子,煎包子,猪肉包子,牛肉包子),馅在第二页 (2008-11-17) 净心
Advertisement
Advertisement
查看: 1086|回复: 5

[NSW] 国内过来读小学的疫苗翻译 [复制链接]

发表于 2023-3-31 21:07 |显示全部楼层
此文章由 ausckb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ausckb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
请问大家,孩子为澳洲公民,目前在内地读一年级,下半年准备过来悉尼读二年级,请问有经验的朋友,孩子在国内的疫苗本是否要拿去国内的公证处翻译并做公证?还是在澳洲找NATTI机构翻译就行?
Advertisement
Advertisement

发表于 2023-3-31 21:11 |显示全部楼层
此文章由 wangjing_ku 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wangjing_ku 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
我当时是自己翻译的,比较放心。

发表于 2023-3-31 21:15 |显示全部楼层
此文章由 ausckb 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ausckb 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
wangjing_ku 发表于 2023-3-31 22:11
我当时是自己翻译的,比较放心。

厉害!
那就是说不用公证咯?

发表于 2023-3-31 21:18 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 Siva 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Siva 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
自己知道打过哪些疫苗,简单翻译就好了。我上次帮人申请的时候,就是扫描疫苗原件,根本没有翻译,好像那些疫苗已经有英文缩写了。
现在国内大城市的孩子打的疫苗品种普遍比这里多。

发表于 2023-3-31 21:41 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 SRMO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 SRMO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不用翻译。过来找个会中文的GP,他们可以直接上传到Medicare那边,然后你可以自己从Medicare下载一份正式的疫苗记录,给学校

发表于 2023-4-1 12:03 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 linyunqi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 linyunqi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
嗯,对,楼上加1
Advertisement
Advertisement

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部