新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· Australia day游记 -- 新上了片片 (2005-1-27) chris2002 · 用妈妈的眼睛记录孩子的校园生活——私校中学篇(十二年级的更新:511) (2019-1-10) swordmich
· 柠檬飘香老公的找工作业 (2007-12-27) 哈维 · 从南到北,越南之美 (2019-7-25) harbridge
Advertisement
Advertisement
查看: 1580|回复: 7

[QLD] 米线之争 [复制链接]

发表于 2020-5-25 13:45 |显示全部楼层
此文章由 annahw 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 annahw 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 annahw 于 2020-5-25 19:27 编辑

和她排排站,一起,点米线,站在金刚米线台柜前,小娃问我米线怎么说,我想了想,说rice noddle吧。她指着招牌上的 King Kong Vermicelli, 拿出手机上的词典,查Vermicelli.我顿时@#¥%……&

一起看Young sheldon , dog phobia, 她开始讲起来了,所有的phobia都是指的恐惧症。

我于是讲,在希腊神话中,战神有俩儿子,一个叫做Phobos,一个叫做Deimos,这俩名字在希腊语中都是“惊恐、恐惧”的意思,代表了战争的恐怖。
英语单词phobia就源自福波斯的名字phobos,表“恐怖”。
Phobos是火星的第一颗卫星,Deimos是火星的第二颗卫星。

小娃说,知道知道,俩儿子就是Mars的左膀右臂呗。
暗自庆幸扳回一局。

庆幸完又暗笑自己中国麻麻。

关于“教育”的本质,中国人和西人太不同,“教育”由“教”和“育”构成,从字面上看就是“教导”和“培育”的意思,因此从本质上就含有“教师或大人教,学生或小孩学”的意思,有什么问题都是灌输式,管理式的。

西人造词,educate ,education上有明显的理念体现。前缀e-(向外、出来),词根duc-(引导),动词后缀-ate,动名词后缀-ation构成,重在把学生的天资“引导”出来。duct本身就是导管 ,conduct,一起引导着走,introduce引进介绍,向内引导 ; produce,向前引导,aduct诱拐,引导离开。

duke与之同源,用来表示古罗马时期各蛮族部落的首领。罗马帝国灭亡之后,小国就被称为duchy,大点的有个arch大点的门廊?Archduchy 大部分公国被合并为国家的一部分,ruler演变成了duke。

所以,我们并不是权威而是要引导。不知则请教讨论,不叫不耻下问,哈哈。


评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
hbwork + 4 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2020-5-25 17:13 |显示全部楼层
此文章由 Gzeric 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Gzeric 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不明白米线为什么不能叫rice noodle,多好记啊。另外,中国有米粉,米线,粉条,粉丝,这些英语都是一个词吗?

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
annahw + 2 先加分

查看全部评分

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2020-5-25 17:28 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
上来就被卡住了

“一起点米线”,读完全文,是一起   点米线,不是一  起点  米线

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
annahw + 2 已改,哈哈,二话不说先加分

查看全部评分

发表于 2020-5-25 17:34 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 一司机 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 一司机 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 一司机 于 2020-5-25 16:35 编辑
蚝 发表于 2020-5-25 16:28
上来就被卡住了

“一起点米线”,读完全文,是一起   点米线,不是一  起点  米线 ...


生涩的中文加上生僻的英文单词,我的老天鹅啊(今天刚从底色那里学到的)。仨仁行必有吾师。

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
annahw + 1 哈哈

查看全部评分

加分怎么加?加满啊!分用完了?加金币啊!没金币?买啊!

发表于 2020-5-25 18:01 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ZIGOO 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ZIGOO 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
学习了。:)
去Google了一下,然后见到了这张图片。

呵呵

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
annahw + 2 一言不合就google

查看全部评分

发表于 2020-5-25 18:06 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 may1028 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 may1028 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
太难了

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
annahw + 2 确实南

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2020-5-25 18:15 |显示全部楼层
此文章由 v9v 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 v9v 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
知识少,没太看懂那些拆解。
若干年前打工的地方,vermicelli=粉丝,thin rice noodle = 细河粉,thick rice noodle = 宽河粉。
如果客人问区别,我会解释这三种都是rice noodle只是宽细不一样。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
annahw + 2 学习了……

查看全部评分

发表于 2020-5-25 21:13 |显示全部楼层
此文章由 v9v 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 v9v 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
v9v 发表于 2020-5-25 17:15
知识少,没太看懂那些拆解。
若干年前打工的地方,vermicelli=粉丝,thin rice noodle = 细河粉,thick ric ...

谢谢分分,做个小更正,当时我们那里的 vermicelli = 米粉而不是粉丝哈。年代久远了,记忆有点错乱了。
因为那时西人客人较多,他们一般会自动指着米粉叫vermicelli。 然后要河粉的话,一般会自动叫flat noodle, thick noodle, 又或者直接叫hor fun。感觉他们就是按粗细tell的。也不是特别严谨的叫法但是都能懂。

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部