新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 咖啡空心饼(实际上就是泡芙) (2009-9-5) big_beast · 同在MAROUBRA拍日出 - 抑郁的大海 (2009-4-9) 老陶
· 八达岭春雪 (2013-11-25) flyingdog12321 · 好久没上菜,上几个家常菜_姜汁芥兰,青瓜木耳炒牛肉等.. (2008-11-4) 紫雪花
Advertisement
Advertisement
查看: 7140|回复: 49

[其他] 哪里可以看到金庸小说的英文版? [复制链接]

发表于 2018-1-3 13:14 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 shadowintopiece 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shadowintopiece 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 shadowintopiece 于 2018-1-3 14:57 编辑

如题。哪里可以下载,在线阅读或者买到纸质版呢。谢谢大家!
天哪,群众们的想象太丰富了!哪里可以看到金庸小说的英文版?童鞋们玩的有点嗨了。嗨过请审题谢谢!我是要介绍给不会中文的人入门呀。除了林语堂的小说,谁看中国人写的小说还看译本?
再求!
版主,这些来捣乱的足友可以申请减分吗?

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
虞宅与美丽 + 5 安慰一下

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-1-3 13:58 |显示全部楼层
此文章由 datou1981 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 datou1981 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
读书就要读原著.

发表于 2018-1-3 14:01 |显示全部楼层
此文章由 gjdq32 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gjdq32 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主这是要干嘛...   嫌自己英语太好了么....  看英语书还是看英语作者的书吧。

发表于 2018-1-3 14:02 |显示全部楼层
此文章由 fishlegs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fishlegs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
不知道小龙女怎么翻? Little Dragon Girl吗?还是就拼音 Xiao Long Nu? 看起来完全不是味道啊。。。

发表于 2018-1-3 14:07 |显示全部楼层
此文章由 豆腐花 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 豆腐花 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这。。。那么多招式名字可难翻了

发表于 2018-1-3 14:08 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 ozkids2011 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozkids2011 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Take this! Exciting dragon has regret...

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
sprite112 + 4 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2018-1-3 14:14 |显示全部楼层
此文章由 Chloewn123 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 Chloewn123 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
ozkids2011 发表于 2018-1-3 14:08
Take this! Exciting dragon has regret...

好一招, 亢龙有悔

发表于 2018-1-3 14:15 |显示全部楼层
此文章由 000567 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 000567 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Flying dragon in the sky...

发表于 2018-1-3 14:32 |显示全部楼层
此文章由 fishlegs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fishlegs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
黄蓉烧的那些菜名,怎么翻译?

发表于 2018-1-3 14:36 |显示全部楼层
此文章由 fishlegs 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 fishlegs 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
见龙在田 - See Dragon In the field.
潜龙勿用 - Diving Dragon No Use
双龙取水 - Double Dragons Get Water
龙战于野 - Dragon Fight In the wild

发表于 2018-1-3 14:38 |显示全部楼层
此文章由 yzh1999 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yzh1999 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
fishlegs 发表于 2018-1-3 14:36
见龙在田 - See Dragon In the field.
潜龙勿用 - Diving Dragon No Use
双龙取水 - Double Dragons Get Wa ...

土澳版
龙战于野 - Dragon Fight In the outback
Advertisement
Advertisement

发表于 2018-1-3 16:12 |显示全部楼层
此文章由 sprite112 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sprite112 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
shadowintopiece + 3 太给力了

查看全部评分

2014年度奖章获得者 2015年度奖章获得者

发表于 2018-1-3 17:08 |显示全部楼层
此文章由 蚝 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 蚝 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
亢龙有悔

发表于 2018-1-3 17:13 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 shadowintopiece 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shadowintopiece 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
sprite112 发表于 2018-1-3 16:12
试试这个
http://wuxiasociety.com/translations/

目前为止就一个靠谱的答案。其他人都是龙的传人。。。

发表于 2018-1-3 17:19 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 企鹅男孩 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 企鹅男孩 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
amazon上有雪山飞狐和射雕的英文版

发表于 2018-1-3 17:40 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 shadowintopiece 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 shadowintopiece 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
企鹅男孩 发表于 2018-1-3 17:19
amazon上有雪山飞狐和射雕的英文版

您是说纸质版的还是电子书可买?
Advertisement
Advertisement