新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 天冷不怕 -- 三俗猪生的第一个被窝——#23家里的新成员,四喜! (2011-6-9) datou2z · 2015年跑步总结 运动渣是怎么在半年里变成跑步爱好者的… (2015-12-16) peanut
· 想起来高一的那个她 (2010-7-12) applenet · One World One Dream 历届奥运会主题歌曲(新增#21起悉尼奥运会开闭幕式所有歌曲) (2008-7-28) steveking
Advertisement
Advertisement
楼主:maXu

[其他] 日本旅游答疑  关闭 [复制链接]

发表于 2015-1-27 22:58 |显示全部楼层
此文章由 江北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这个太有用了。。。。

我自己还在想着,漫无目的地搜索内容,要不要去报个日文班学习一哈子,,现在看来学习楼主的帖子就可以啦。。。。

年底12月初去日本。。。

评分

参与人数 1积分 +5 收起 理由
chen_edward + 5 感谢分享

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2015-1-28 08:11 |显示全部楼层
此文章由 biansezhu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 biansezhu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
maXu 发表于 2015-1-27 22:12
因为你们有小baby,所以跳了相对高端点的怀石料理,因为相对不会太吵,不知是否合你们胃口?
http://r.gn ...

Thanks

发表于 2015-1-28 08:39 |显示全部楼层
此文章由 libra96 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 libra96 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
maXu 发表于 2015-1-27 17:08
上面的中文是明白了,下面的日文实在是一头汗水。

能否提供更多信息呢?包括人员构成,计划,语言,能力 ...

有些人认为用谷歌翻译就OK, 其实只能让对方看得一头雾水而已,而且我发现貌似英译日比中译日更准确些

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
hyue68 + 2 感谢分享

查看全部评分

2016年度奖章获得者

发表于 2015-1-28 09:19 |显示全部楼层
此文章由 maXu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maXu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
SUSIESWEETIE 发表于 2015-1-27 22:48
去日本的时候1岁半,因为澳洲没什么适合1岁半吃的辅食啦。外面顿顿吃高油高盐的怕对小孩子不太好。所以想 ...

我们只在日本上到幼儿园结束,没上小学。
幼儿园的家长参与度太高,是不是要去学校做点什么,没有专业主妇实在玩不起。
还有就是幼儿园的冬天服装实在接受不了,小不点的孩子,上身厚风衣,下身小短裤,在0度前后的寒风中等校车。想起来就哆嗦
其他方面基本都满意,完全没有意见。

2016年度奖章获得者

发表于 2015-1-28 09:24 |显示全部楼层
此文章由 maXu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maXu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
江北 发表于 2015-1-27 22:58
这个太有用了。。。。

我自己还在想着,漫无目的地搜索内容,要不要去报个日文班学习一哈子,,现在看来学 ...

对语言有兴趣另说,但是专门为了去玩一次学日语的话感觉不值也未必有效果,其实手写中文在一定程度上也很管用的。
当然,对某些日本文化特别有兴趣,或者打算经常去日本的朋友的话,不妨一试。也见过一些迷日剧动漫游戏的朋友,日语说得非常棒。

发表于 2015-1-28 09:33 |显示全部楼层
此文章由 江北 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 江北 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
maXu 发表于 2015-1-28 10:24
对语言有兴趣另说,但是专门为了去玩一次学日语的话感觉不值也未必有效果,其实手写中文在一定程度上也很 ...

因为还有比较长的时间准备,哈哈,所以就像多了解一下。。。

我连最基本的日语的概念都没有呢。。。有次有个西人问我亚洲的文字,我拿了日本人来对比contonese,因为contonese和mandarin共用一种书写体,但是发音不一样,书写体也分成了简写体和繁体,有逐渐分离的趋势。。。。那么,感觉日语也是一样啊,都是从中文最古老的书写体进化而来的,因为分开太久了,逐渐才因为读音改变,书写改变而成为了另一种语言。。。

这样解释完,偶自己也惊呆啦。。。

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
maXu + 2 你太有才了

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

2016年度奖章获得者

发表于 2015-1-28 09:44 |显示全部楼层
此文章由 maXu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maXu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
libra96 发表于 2015-1-28 08:39
有些人认为用谷歌翻译就OK, 其实只能让对方看得一头雾水而已,而且我发现貌似英译日比中译日更准确些 ...

谷歌在没有其他途径的情况下还是很有用的。有时候ebay上买非英语国家的东东,连闷带猜也能搞明白。

楼上的那段日文的后半部分确实还不错,前半部分稍微有点晕。
可能我们的中文实在太博大精深,网络用于更是深奥且日新月异,再加上故意来几个别字,就算中国人一段时间不上网都会有些蒙,更不要说机器了。

发表于 2015-1-28 09:48 |显示全部楼层
此文章由 rayki 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rayki 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
要Mark,非常感谢

发表于 2015-1-28 09:49 |显示全部楼层
此文章由 stmimi 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 stmimi 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cdfei 发表于 2015-1-27 17:02
LZが前方に来ていただきありがとうございます、出東京に日本、東京に行く5月9日には、最終的には大阪に行く ...

不错,,能敲出来就不错了. 内容不管了.

2016年度奖章获得者

发表于 2015-1-28 10:08 |显示全部楼层
此文章由 maXu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maXu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
江北 发表于 2015-1-28 09:33
因为还有比较长的时间准备,哈哈,所以就像多了解一下。。。

我连最基本的日语的概念都没 ...

这个解释强的。记得以前学日语的时候听过一个笑话,很有意思,共享一下。详细不太记得了,有兴趣的同学可以放狗搜一下。

话说武大郎当年其实没被西门庆毒害,而是被装箱扔黄河里流放了,然后飘啊飘的飘到一个小岛,被土著救了。土著一看好高大威猛的一条汉子啊,来做我们的王吧,于是大郎就成了他们的王了。大郎受西门大官人如此羞辱,是男人谁都不能忍啊,于是卧薪尝胆,决定不报仇谁都不许睡床,只能睡草席。还有以后岛民生了男孩不能叫大郎二郎,犯武大和他兄弟的忌讳,只能叫太郎次郎,三郎四郎五郎什么的随便。还有好歹也是一国之王了,没有文字多寒酸啊,大郎识字也不多,受此惊吓也多数忘了,于是他翻出被水泡烂的账本,找出其中还能看清的只鳞片甲,很多字只有半边了,将就这用吧,就凑成了岛国的文字,号称‘假名’,从此岛国有了文字。但是没有旗帜怎么办呢,大郎灵机一动,撤了块白布,拿出老本行烙了个饼,一贴,嗨,这就成了。从此岛国在猛男大郎的领导下过上了幸福的生活。。。

好多段子记不清了,知道的童鞋请补充。

评分

参与人数 1积分 +4 收起 理由
Shish + 4 感谢分享

查看全部评分

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章

发表于 2015-1-28 10:15 |显示全部楼层
此文章由 astina 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 astina 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
maXu 发表于 2015-1-27 23:44
多谢分享,的确以前出差时用过,很方便。就是汇率不是特别好,但也是一个不错的补充。 ...

汇率应该很不错了,就是当天visa的汇率,没有任何附加
于无声处听惊雷
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-1-28 10:15 |显示全部楼层
此文章由 cdfei 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cdfei 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
多谢LZ,那我买个JP pass,先从东京直接到京都,耍2天后再返回东京如何?
5月15号去不是日本的黄金周了吧

2016年度奖章获得者

发表于 2015-1-28 10:22 |显示全部楼层
此文章由 maXu 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maXu 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
astina 发表于 2015-1-28 10:15
汇率应该很不错了,就是当天visa的汇率,没有任何附加

事先换汇其实也挺头痛的,吃不准到底要花多少。
能当地取,汇率手续费又不差的话,那就很棒了。下次有机会一定试试。多谢。

2007 年度奖章获得者 参与宝库编辑功臣 飞天奖章