新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 2016日本四国圆梦,仓敷姬路城崎奈良岚山京都东京 (全文完) (2016-4-29) violinlearner · 钩针基本符号 感兴趣的同学进来学啦 (2009-6-26) jessiehua
· 新足迹读书半月谈(09.03下) —— 四大才子 (2009-4-15) 孔武 · 川味粉蒸肉 (2009-3-16) tintin1976
Advertisement
Advertisement
楼主:daniello

小孩学中文之我见 [复制链接]

2013年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 11:48 |显示全部楼层
此文章由 冬迹之樱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬迹之樱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 11:46
我个人认为方言里潮州话最难

我家的现在老骄傲了,可以说大唐朝的官话
Advertisement
Advertisement

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 11:48 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
chenyunsun 发表于 2015-2-5 11:46
很好。沒有爭議。

天地有正气,杂然赋流形,也算中国文化里的精华了
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 11:49 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
冬迹之樱 发表于 2015-2-5 11:48
我家的现在老骄傲了,可以说大唐朝的官话

客家话吧?
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 11:50 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2015-2-5 11:44
所以对比英文的绘本,我真是非常希望有现代的好的中文儿童分级读物的出现。上次回国碰到上海的儿童书展, ...

可以参考一下我主贴里提到的做那个APP的网站,他们家有不少不错的
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

发表于 2015-2-5 11:51 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 maxiaoc 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 maxiaoc 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 maxiaoc 于 2015-2-5 14:53 编辑
chenyunsun 发表于 2015-2-5 11:40
英文程度一般,就算放棄中文,應該也沒有多大幫助。


这话说的太打击人了。

而且还要说二篇。

发表于 2015-2-5 11:51 |显示全部楼层
此文章由 flora.zhou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 flora.zhou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jhjhjhjhjh 发表于 2015-2-5 11:46
能请MM分享一下,孩子的中文怎么退步的呢?没有坚持下去是什么原因呢?


我个人感觉是没有在阅读上坚持下去,识得的字没有用武之地。



听说读写四项,听,和读是输入,只有持续大量的输入,才会有后期的输出——说,和写。

写的要求就太高了,哈。
Advertisement
Advertisement

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 11:52 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
冬迹之樱 发表于 2015-2-5 11:45
基本听说流利,读写能多少是多少,

古典啊,诗词啊,那是个别有天赋的孩子或个别特厉害的父母能做的事情 ...

我的意思是,调整目标后走捷径,背诗词是一个比较快捷有效的方法
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

发表于 2015-2-5 11:53 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 rockbox 于 2015-2-5 10:25 编辑
冬迹之樱 发表于 2015-2-5 10:17
我儿子答应看中文电视电影提高中文,可是我找的那些剧目,他看着觉得无聊透顶,忍无可忍   ...


这正是中国目前包括文化在内的语言各方面教育的一大败笔。没有真正给儿童的好东西。
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2015-2-5 11:53 |显示全部楼层
此文章由 while 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 while 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
jhjhjhjhjh 发表于 2015-2-4 16:02
机会一瞬即逝,那我就抓住路过妈妈,请教一下吧!

我的孩子现在在读古文经书,我自己的实践发现这个方法 ...

我认为,你孩子的问题就是将“识字”和“阅读”以及“理解”割裂而产生的后果,很像国内很多中学生学英文的情况,背记了大量单词,但是英文阅读理解能力慢且弱

学习中文,目标不是识字,而是交流,包括口头交流和书面交流。至于是先识字后交流,还是先交流后识字,或是边交流边识字,不同的教学理念会有不同的选择,不同的教法和教学技巧会产生不同的效果

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
xhnhxd + 2 我很赞同

查看全部评分

发表于 2015-2-5 11:54 |显示全部楼层
此文章由 flora.zhou 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 flora.zhou 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 flora.zhou 于 2015-2-5 11:55 编辑
冬迹之樱 发表于 2015-2-5 11:47
我儿子答应看中文电视电影提高中文,可是我找的那些剧目,他看着觉得无聊透顶,忍无可忍   ...



不仅无聊透顶,而且充斥暴力,既没有教育意义,也没有美学价值,孩子看了不仅得不到真善美的教育,反而会学得更加市侩和低俗,哎。。。如同网上同学所说,不是我不爱国,是国内的精品垃圾实在是太多了。

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 11:55 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
flora.zhou 发表于 2015-2-5 11:54
不仅无聊透顶,而且充斥暴力,既没有教育意义,也没有美学价值,孩子看了不仅得不到真善美的教育,反而 ...

看一些台湾版的试试吧,不过也好不到哪里去
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-2-5 12:01 |显示全部楼层
此文章由 while 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 while 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 11:26
这个应该是公认的吧。

如果要找证据,在网上搜了一下,好像有联合国文教组织对10个最难学语言的排名,汉 ...

有研究显示,西语系的人,学习中文所需要的时间,是学习其他西方语言所需时间的数倍--具体是几倍忘了

问题是,我们的孩子学中文,并不是学习外语,而是heritage language

新加坡的小学,英汉并重,他们学生的中文水平就很好,尤其是华人家庭的孩子,中文读写的水平挺高的

发表于 2015-2-5 12:01 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 10:25
看一些台湾版的试试吧,不过也好不到哪里去

不如找一些翻译的好的优秀英文剧目的中文版......
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2015-2-5 12:05 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
本帖最后由 rockbox 于 2015-2-5 10:36 编辑
while 发表于 2015-2-5 10:31
有研究显示,西语系的人,学习中文所需要的时间,是学习其他西方语言所需时间的数倍--具体是几倍忘了

...


去马来看看,虽然当地华人表达很习惯好几种语言掺杂,但是,具体到每一个人,街上一个很普通的华人,基本都是粤语、普通话、马来语、英语,很多还会客家话、及其他亚洲和欧美国家语言。几乎每个人都是四五种语言和方言。
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:07 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
maxiaoc 发表于 2015-2-5 11:51
这话说的太打击人了。

安慰一下。

还是那句话,在澳洲,学不好中文,天也不会塌下来
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:10 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2015-2-5 12:05
去马来看看,虽然当地华人表达很习惯好几种语言掺杂,但是,具体到每一个人,街上一个很普通的华人,基本 ...

我觉得华语里方言,如广州话,客家话,福建话什么的,不应该算其他语言,因为口语也许不一样,但书面语是一样的
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明
Advertisement
Advertisement

2013年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:12 |显示全部楼层
此文章由 冬迹之樱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬迹之樱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
D妈妈 发表于 2015-2-5 11:48
比如?

哎 我自己不怎么看电视剧,随便找了 女人帮,感觉这种故事,说话比较白,容易懂,但是他看了一集,说这种故事,受不了。

后来,给看了 大丈夫,也不喜欢,那些疯疯癫癫。

再一次,我找了霸王别姬,一起看,我看了一半受不了,血腥,残忍,那北京腔,他多半听不懂。

最近,一步之遥,我感觉不错的片子,但不合适他,很跨越。

发表于 2015-2-5 12:13 |显示全部楼层
此文章由 天行健 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 天行健 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 10:27
说一说?

很简单,会说几句中文不代表他们懂得背后的文化,就像我们学了英文的很多俚语但不代表我们知道都是怎么来的,但澳洲,没什么文化,这大家都知道,就那小几百年历史,除了体育就是喝酒bbq,文字语言传载的都是英国来的..

孩子要是混血倒也没这个问题,问题就出现在黑头发黄皮肤,学的文化跟自己明显不一样...啊 飘逸的金发...呃..WTF,咋是金发呢?

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。

发表于 2015-2-5 12:14 |显示全部楼层
此文章由 rockbox 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 rockbox 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 10:40
我觉得华语里方言,如广州话,客家话,福建话什么的,不应该算其他语言,因为口语也许不一样,但书面语是 ...

具体怎么划分语言方言,也说不清。人欧洲屁大个地方也好多语言,澳洲土著还号称几百种语言(不是方言!!)。中国那么大个地方,你非说各地说的都是方言我没意见,但你说是不同语言我也一样信,为啥不可以?
世间生死劫未尽,天下苦乐事不停。(Copy right reserved.)

发表于 2015-2-5 12:14 |显示全部楼层
此文章由 wedilia 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 wedilia 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
mark

2013年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:15 |显示全部楼层
此文章由 冬迹之樱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬迹之樱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 11:49
客家话吧?

潮州话
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-2-5 12:16 |显示全部楼层
此文章由 天行健 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 天行健 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 11:07
安慰一下。

还是那句话,在澳洲,学不好中文,天也不会塌下来  ...

天是不会塌下来...大了找个印度人带回家看看你的天会不会塌下来
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:17 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
冬迹之樱 发表于 2015-2-5 12:15
潮州话

从“夕贬潮阳路八千”里来的?

但是,唐朝官话应该和晋末差不多的,类似客家话啊
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:18 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
天行健 发表于 2015-2-5 12:16
天是不会塌下来...大了找个印度人带回家看看你的天会不会塌下来

这和学不学中文好像没什么必然的联系?
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

发表于 2015-2-5 12:19 |显示全部楼层
此文章由 while 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 while 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
rockbox 发表于 2015-2-5 12:05
去马来看看,虽然当地华人表达很习惯好几种语言掺杂,但是,具体到每一个人,街上一个很普通的华人,基本 ...

不明白,你想用此来说明什么呢?

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:19 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
冬迹之樱 发表于 2015-2-5 12:15
潮州话

潮州话好像是源自闽南话的
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明
Advertisement
Advertisement

发表于 2015-2-5 12:19 |显示全部楼层
此文章由 李十三 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 李十三 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
daniello 发表于 2015-2-5 10:46
我个人认为方言里潮州话最难

湯媛媛 故鄉是潮汕

2016年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:20 |显示全部楼层
此文章由 hilltop-bear 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hilltop-bear 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
看大家聊那么开心,我也凑个热闹。我觉得不需要纠结于母语这个概念,人可以用不同语言处理不同思维活动,因此人是可以得到楼上很多位提到的多母语能力的。我也是广州人,国内的时候粤语和普通话对我没有主次区别,但有使用区别。当时没注意。出国后,日常交流英文为主,留意到自己在不用说话,独立思考的时候是没有运用某个特定语言的。当观点形成到了要精确表达的时候会下意识用和这个思考活动最有连接的语言“想出来”。

我十年前拿自己做了个实验。那时候我第一次接触圣经。有意识一直只读英文圣经。结果现在所有和该宗教有关的思考活动,脑子自动用英文处理。如果有人要我用中文祈祷,我需要首先想到英文怎么说然后翻译成中文。有意思的是,我自己二十多岁才来澳洲,本身是个不折不扣的中国人,观念价值观都很传统。

由此我这样想,孩子在这里长大,肯定不会全盘中化。我能不能在我希望他保持中国传统文化的领域,比如吃,找对象,赡养父母,尊师重教等方面,投放更多资源熏陶他,在其他方面,比如穿,职业选择等让他随这个社会大流呢?

说来说去,才发现跑题了总之,中文好最好,不好也至少能保存一点中国传统的价值观人生观。
开心和不开心,我都喜欢写故事。欢迎到我的博客http://hilltopbear.com《山顶小熊的秘密花园》看我笔下五光十色的人生故事

2013年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:20 |显示全部楼层
此文章由 冬迹之樱 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 冬迹之樱 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
天行健 发表于 2015-2-5 12:13
很简单,会说几句中文不代表他们懂得背后的文化,就像我们学了英文的很多俚语但不代表我们知道都是怎么来 ...

历史长短并不能决定是否有文化。

初期登陆澳洲的人,多来自英国,欧洲,带来的是英国文化,也是欧洲文化,他们的传承来自古希腊,古希腊哲学家影响了整个西方文化的。

2014年度奖章获得者

发表于 2015-2-5 12:21 |显示全部楼层
此文章由 daniello 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 daniello 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
天行健 发表于 2015-2-5 12:13
很简单,会说几句中文不代表他们懂得背后的文化,就像我们学了英文的很多俚语但不代表我们知道都是怎么来 ...

我觉得这是小孩自己的选择,不认同自己是中国人也没什么不好,可以更好地融合进澳洲主流文化。

当然,愿意保持自己的多元文化,也是对的,澳洲不是提倡多元化文化嘛
黑夜给我黑色的眼睛,我却用他寻找光明

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部