新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 【大家一起来过年】Quantum年糕贺岁三重奏◎香棉软滑的萝卜糕 (2012-1-31) Quantum · 科学看待弓形虫感染,孩子宠物是可以兼得的 (2010-5-26) thief
· 欧洲拍摄小结 2013 (2013-10-24) Wolongshan · 不能忘却的记忆(TX们一起补充你那曾经的记忆) (2008-10-30) 太阳星辰
Advertisement
Advertisement
查看: 6245|回复: 17

邮件里说“别嫌我唠叨”该怎么表达? [复制链接]

发表于 2017-3-30 15:28 |显示全部楼层
此文章由 hugh66 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hugh66 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
类似于提醒:请记得带上XX,别嫌我唠叨,我们见过好多人到场了忘带XX了。。

请问该怎么表达呢,多谢多谢
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-3-30 15:51 |显示全部楼层
此文章由 yl001 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yl001 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
KINDLY REMIND

发表于 2017-3-30 16:02 |显示全部楼层
此文章由 ozlion 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 ozlion 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am not Tangseng.

评分

参与人数 1积分 +1 收起 理由
fcwr + 1 你太有才了

查看全部评分

发表于 2017-3-30 16:03 |显示全部楼层
此文章由 大牛哥 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 大牛哥 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I'm not your mom but I still want to say......

发表于 2017-3-30 16:14 |显示全部楼层
此文章由 呼啸灯笼椒 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 呼啸灯笼椒 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2017-3-30 16:22 |显示全部楼层
此文章由 逆鳞龍 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 逆鳞龍 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Don't hate me mumble to you
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-3-30 16:52 |显示全部楼层
此文章由 lemontoes 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 lemontoes 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Sorry to labour this point / Sorry to labour this

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
Ritacow + 2 你太有才了

查看全部评分

发表于 2017-4-5 17:16 |显示全部楼层
此文章由 糯糯蛋塔 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 糯糯蛋塔 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Sorry to harp on the same string.
头像被屏蔽

禁止发言

发表于 2017-4-6 01:19 |显示全部楼层
此文章由 芒果飘香 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 芒果飘香 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
典型的中文思维,还真没见过老外这么表达的,如果非要中文思维然后硬翻译成英语,我能想到的是 bear with me
别嫌我唠叨:bear with my nagging

发表于 2017-4-6 01:30 |显示全部楼层
此文章由 tina-go 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 tina-go 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Sorry to be a pest

发表于 2017-4-6 01:47 |显示全部楼层
此文章由 cerinahe 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 cerinahe 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
Sorry to bug you again, but ...

I don't mean to be a pest but ....

评分

参与人数 1积分 +2 收起 理由
hsy12 + 2 我很赞同

查看全部评分

Advertisement
Advertisement

发表于 2017-4-6 12:16 |显示全部楼层
此文章由 hsy12 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 hsy12 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cerinahe 发表于 2017-4-6 00:47
Sorry to bug you again, but ...

I don't mean to be a pest but ....

or
I don't mean to be a pain, but...

发表于 2017-4-6 12:29 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 idlepoison 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 idlepoison 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
二楼+1

发表于 2017-4-7 16:02 来自手机 |显示全部楼层
此文章由 MrTutorBecks 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 MrTutorBecks 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I hope you don't find me annoying for repeating this but....然后怎样,怎样,怎样。

By English Tutor.

发表于 2017-4-18 21:23 |显示全部楼层
此文章由 mzbac 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 mzbac 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
I am not trying to be nagging you
或者其他什么说法,但是用nag这个词应该是没问题的

上班的时候我们经常说谁nagging谁

发表于 2017-4-18 21:30 |显示全部楼层
此文章由 yanyangtian 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 yanyangtian 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
就直接说
VERYIMPORTANTLY 或者 BEAR IN MIND
用红色加粗字体加全大写
傻子都知道是强调重点的重点
楼主还是用中文思考写英语邮件啊
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-5-4 21:43 |显示全部楼层
此文章由 calumcleaning 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 calumcleaning 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
cerinahe 发表于 2017-4-6 00:47
Sorry to bug you again, but ...

I don't mean to be a pest but ....

更喜欢这个说法

发表于 2019-2-15 22:12 |显示全部楼层
此文章由 gauss 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 gauss 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部