新足迹

 找回密码
 注册

精华好帖回顾

· 听说猫本的同学们比较懒。。。 (2014-11-14) TTYL · 悉尼郊区Kangaroo Valley Farm Stay 周末记, 发呆, 拍照, 狂吃 (2016-10-17) woodywup
· K&W 带着帐篷游澳洲@12年9月自驾4500公里Mungo NP--Hattah-Kulkyne NP--Murray-sunset NP--袋鼠岛- (2012-10-28) 长耳兔 · 【原创】Commodore 全隐藏保险盒取电,接顶灯稳压输出神器,接双记录仪全攻略。更新后记录仪和电压显示模块。 (2013-6-3) future2521
Advertisement
Advertisement
查看: 3831|回复: 7

Be transported怎么翻译最好呢 [复制链接]

发表于 2017-2-2 13:56 |显示全部楼层
此文章由 小河 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小河 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
纯属讨论,看到公共交通工具的海报上写be transported,觉得很难翻的好
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-2-2 18:55 |显示全部楼层
此文章由 scoopy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 scoopy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
这有什么难的?升天了

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
小河 + 3 感谢分享

查看全部评分

2017年度勋章

发表于 2017-2-2 19:20 |显示全部楼层
此文章由 BreakingBad 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BreakingBad 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
直译挺难的,意译的话可以考虑这个

评分

参与人数 1积分 +3 收起 理由
小河 + 3 感谢分享

查看全部评分

发表于 2017-2-2 19:23 |显示全部楼层
此文章由 小河 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小河 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
好吧,你们赢了

2017年度勋章

发表于 2017-2-2 19:25 |显示全部楼层
此文章由 BreakingBad 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 BreakingBad 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
小河 发表于 2017-2-2 20:23
好吧,你们赢了

或者可以用很久以前那部不错的电影:上车,走吧
怀自信我永不怕夜航
到困倦我自弹自唱

发表于 2017-2-2 19:27 |显示全部楼层
此文章由 小河 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小河 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
BreakingBad 发表于 2017-2-2 20:25
或者可以用很久以前那部不错的电影:上车,走吧

be transported不止是车,还包括船和light rail
若批评不自由,则赞美无意义
Advertisement
Advertisement

发表于 2017-2-2 19:27 |显示全部楼层
此文章由 scoopy 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 scoopy 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
楼主要觉得意境不够,前面再加个【又】

发表于 2017-2-2 19:29 |显示全部楼层
此文章由 小河 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 小河 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
scoopy 发表于 2017-2-2 20:27
楼主要觉得意境不够,前面再加个【又】

呵呵。。。。。。。
若批评不自由,则赞美无意义

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Advertisement
Advertisement
返回顶部