|
此文章由 sparrow 原创或转贴,不代表本站立场和观点,版权归 oursteps.com.au 和作者 sparrow 所有!转贴必须注明作者、出处和本声明,并保持内容完整
现在一些人奔着政府的首次购房补贴来买房子,7月后这个补贴如果终止,楼市就有暴跌的危险。
经济进一步下滑、失业率上升。人们都在失业恐慌之中,根本无暇顾及买房市场。
因为政府错误的政策,悉尼已经成为全球住房最无法支付的城市。公共事务研究机构(IPA)的研究认为,随着美国房价的下跌,悉尼开始成为全球住房最贵的城市。
悉尼的平均房价比该城市的家庭平均收入高出8倍多。
象许多经济学家预测的一样,楼市每时每刻都有下行的危险。
http://business.theage.com.au/bu ... 9-8c6e.html?page=-1
http://www.smallstocks.com.au/bu ... ation-in-australia/
http://www.dailyreckoning.com.au ... ordable/2009/01/27/
http://www.2thinknow.com/innovat ... using-market-slump/
Beavan believes that if all that debt were stripped away, irrespective of land shortages, property prices would be half to two-thirds of what they are today. ''If homebuyers don't have money on loan from the banks, then they could not afford to pay the higher housing price - so the price would have to fall or the market would stagnate''.
''Why did we not index the rate of debt growth (15% per annum compounding for the last 12 years straight) to that of the country's economic growth (less than 3% when the debt is stripped out)? Surely a lending system predicated on genuine national economic growth would be a far more practical solution?''
If governments had constrained debt growth, bank profits could not have kept growing at 15% a year. Or executive salaries at 30% for that matter. (Not to mention state stamp duty revenues.)
[ 本帖最后由 sparrow 于 2009-2-20 12:57 编辑 ] |
|