单向度 发表于 2024-1-22 08:18

原著党在哪里? 影视化改编是拔高了你的原著呢,还是直接毁了它?

本帖最后由 单向度 于 2024-1-22 11:22 编辑

由于职业编剧的凋零和资本厌恶风险的属性。近年陆剧与其他地区相比很不走寻常路。基本都是基于大热IP网文改编。尤其是范围收窄到当红流量花生时,比例几乎是100%

但是文字改编成影像不大好改,因为文字是先表意后传情。
用铅字构筑一个框架,读者可以用自己的想象力补足血肉。写法可以非常多样,比如大量白描而只有微量对白,比如全部第三人称侧写,不直接写主角的心理活动。

影像艺术是先传情后表意。
看到图像和听到声音,非常具象。表情,动作,环境,对白语气,然后才是剧情理解。角色直面观众,一般来说需要主线,需要戏剧冲突。



楼主先抛个砖,就拿我看过原著的小说举例。

甄嬛传 - 拔高。
大女主文变成全员上桌。别说各宫主子,连八大太监,各位掌事宫女都性格鲜明的。

霸王别姬/色戒 - 持平。
通俗化改编,但不损魅力。
真自刎只存在于小楼的幻想中,事实是蝶衣经组织安排结婚。
易先生逃出生天后毫无犹豫反手杀了王佳芝,开开心心回家打牌,牌局气氛更加热烈。
。。。借原著的壳讲了一个更温情的故事(?),也挺好

莲花楼/镇魂 - 剧情塌了但是主角活了。
郝蕾在某个演技综艺里说,戏可以烂,但不能烂在你这里。所以好演员有那个能力,透过烂剧本把原著角色内核准确的传达给你。


大热的繁花啊漫长的季节由于没看过原著lz就不BB了。。。原著那么多,四大名著,武侠,修真,宅斗,穿越,重生, 刑侦,冒险,升级,无限流。。。

聊聊心头好原著影视化后,你还满意吗?与原著比,它是为什么成功/失败呢?

虞宅与美丽 发表于 2024-1-22 16:55

大热的繁花啊漫长的季节

可以说这两部的影视改编和原著已经没有太大关系了。导演自己都承认,只是用了名字,可能还有主要人物的名字,故事的情节通常会糅合几本书的。

虞宅与美丽 发表于 2024-1-22 16:58

色戒 - 持平

即使影视高手如李安,在他的自传里也会特别申明,影视改编已经完全是新的作品了。

想想也能理解,视听语言和文字语言是非常不同的表达方式,这其中一定会需要很大程度的再创造的。

可能也就是台词部分,是比较容易被继承的。

澳云哦 发表于 2024-1-22 17:00

大部分的电视剧我都没看过原著,不好评论。只听说三流的小说,最适合拍成影视作品,这倒是有点true

认真读过原著的影视剧,可能就是四大名著了。老版的四大名著电视剧都比较尊重原著,但也不可避免地代入了编剧导演自己对作品的理解。当初看的时候不甚令人满意,十几年后更多魔改的作品出来,又转头发现,原来那些,我很满意。

莲花楼不评。英雄志不许评。凡是成毅作品都包含和承载了太多他个人的再创作,不能评。

单向度 发表于 2024-1-22 17:26

虞宅与美丽 发表于 2024-1-22 17:55
可以说这两部的影视改编和原著已经没有太大关系了。导演自己都承认,只是用了名字,可能还有主要人物的名 ...

听起来版主大人看过原著啊,要不要考虑展开讲讲?

oceanflow 发表于 2024-1-22 17:28

基本都毁了,除了老版红楼梦

单向度 发表于 2024-1-22 17:29

澳云哦 发表于 2024-1-22 18:00
大部分的电视剧我都没看过原著,不好评论。只听说三流的小说,最适合拍成影视作品,这倒是有点true

认真读 ...

魔改没问题,改得好就行。。。
嗯嗯等英雄志出来了看你忍不忍得住哈哈哈

rayki 发表于 2024-1-22 17:37

中文作品就没法讨论了,看的很少. 虽然有三体,但是不准备看了.
英文的话普遍来说忠于原著的电影多,电视剧择可以很多发挥.

单向度 发表于 2024-1-22 18:06

oceanflow 发表于 2024-1-22 18:28
基本都毁了,除了老版红楼梦

啊(⊙o⊙)这么惨

单向度 发表于 2024-1-22 18:08

rayki 发表于 2024-1-22 18:37
中文作品就没法讨论了,看的很少. 虽然有三体,但是不准备看了.
英文的话普遍来说忠于原著的电影多,电视剧 ...

不不英文也可以的主要是楼主看的少。。
银河系漫游指南试了n次只看了十页(救命

欢迎展开讲讲英文原著的成功改编!

rayki 发表于 2024-1-22 18:17

单向度 发表于 2024-1-22 19:08
不不英文也可以的主要是楼主看的少。。
银河系漫游指南试了n次只看了十页(救命



成功改编很多啊,流行电影很多都是,原创的很少,几乎都是改编的.魔戒算不算改编的最成功的? 毕竟是大部头的书,霍比特人其实改编的更厉害些,薄薄的了一本书,搞成了三部曲.
我相对来说看的比较多,也比较杂,都不知道从哪里开始啊,我只能说我目前看的书吧, the snow girl , TV 我看完了,是西班牙作者,虽然原著写的是美国,但是Netfliex 改成了发生在西班牙的故事, T V更加黑暗,尤其性侵和暴力这种,书里则相对好了很多.
我看TV的感觉怎么西班牙这么乱,和我N多年前看龙纹身女孩一样,觉得瑞典乱的一塌糊涂,哈哈.书还没读完,不过翻译的就是简单,读的速度超快.

oceanflow 发表于 2024-1-22 19:30

单向度 发表于 2024-1-22 19:06
啊(⊙o⊙)这么惨

因为我想象力太丰富了,只有红楼梦那些场景,小时候想不出来是什么样。

清墨水 发表于 2024-1-22 21:50

影视剧审查比文字严格得多得多,编剧也是要活路的

nmanz 发表于 2024-1-22 23:48

在这个专制独裁国度里,各种审查无处不在,谈什么原著精神,出了歌功颂德和变相歌功颂德,其他都是扯淡

zzn 发表于 2024-1-23 08:44

单向度 发表于 2024-1-22 19:08
不不英文也可以的主要是楼主看的少。。
银河系漫游指南试了n次只看了十页(救命



理智与情感电影改编得很好。艾玛汤普森还是挺有才。

缓缓 发表于 2024-1-23 11:14

能持平的,我提名《活着》《胭脂扣》还有麦家的几部谍战片。

外语片《哈利波特》也算持平

rayki 发表于 2024-1-23 11:41

哈利波特算不错了,但是几部曲的水准不一。 整体来看早期的好过后期作品,然后整个系列都过于黑暗了,尤其后面几部,书其实远没有那么黑暗。虽然读书我最喜欢的是凤凰社,但是电影最喜欢魔法石。

单向度 发表于 2024-1-23 13:20

rayki 发表于 2024-1-22 19:17
成功改编很多啊,流行电影很多都是,原创的很少,几乎都是改编的.魔戒算不算改编的最成功的? 毕竟是大 ...

TV反而比较重口??怎么会这样哈哈哈

单向度 发表于 2024-1-23 13:24

rayki 发表于 2024-1-23 12:41
哈利波特算不错了,但是几部曲的水准不一。 整体来看早期的好过后期作品,然后整个系列都过于黑暗了,尤其 ...

魔戒跟哈利波特的原著我都看了三遍!但是电影都看了一部就对后边没印象了。。。没错我就是那个不满意的书粉
没法解释,可能这就是奇幻文学很难落实到图像的原因?
尝试思考了一下我觉得可能是拍的太按部就班了,达到了某种细节全还原的事实真实,但是书里的艺术真实全损。
但是这个是我自己的个人体验。。。

单向度 发表于 2024-1-23 13:25

oceanflow 发表于 2024-1-22 20:30
因为我想象力太丰富了,只有红楼梦那些场景,小时候想不出来是什么样。 ...

你确实,能脑补出西游记已经很厉害了

rayki 发表于 2024-1-23 13:27

本帖最后由 rayki 于 2024-1-23 14:31 编辑

单向度 发表于 2024-1-23 14:20
TV反而比较重口??怎么会这样哈哈哈

TV一般都重口,因为篇幅长,可以随意改编, 本来简单的一次不幸性侵,在TV里面就是被反复蹂躏的感觉,虽然事都基本上一样。哈哈。
另外好多TV的话,都是n多季的, 如果改编的好,第一,二季可能书就拍完了,然后就开始神改,那就看编剧的功力了,改的好也不错啊。

印象中看了两个比较好的TV,而且改编的更好的,一个是Under the doom 另一个是the Leftover, under the doom虽然乱七八糟的连Stephen King都不忍直视,说改编的太差了,我觉得好啊。哈哈。The Leftover则是第二季就开始魔改了。
当然了,如果大家都说Game of Throne 改编的好,我也无话可说啊,谁叫书都没出完呢,哈哈。

话说魔戒我可是看了又看啊,不下4还是5遍了,哈利波特也是,虽然有些时候是被迫的,比如哈利波特的和管弦乐队的那个演出,两个小时一直不停的演奏,和娃一起看了两部。 好像也有Star war的, 但是我最喜欢的还是Lord of ring,如果可以和乐队演出的话。

单向度 发表于 2024-1-23 13:27

清墨水 发表于 2024-1-22 22:50
影视剧审查比文字严格得多得多,编剧也是要活路的

确实,一旦上映到银幕上那个传播力度真的很大,我以前完全不知道的作者和作品,哪怕拍成了一部烂剧,哪怕我不会看,还是会从各种渠道知晓。。。

单向度 发表于 2024-1-23 13:32

nmanz 发表于 2024-1-23 00:48
在这个专制独裁国度里,各种审查无处不在,谈什么原著精神,出了歌功颂德和变相歌功颂德,其他都是扯淡 ...

这个嘛,陆剧现在就是这样,很多条红线下还是有一些想象力的空间,有很多题材(比如种田啊重生啊升级打怪啊),英语作品就是很少,或者就是戳不到我的这个中国胃,那怎么办,还不是要看哈哈

单向度 发表于 2024-1-23 13:34

缓缓 发表于 2024-1-23 12:14
能持平的,我提名《活着》《胭脂扣》还有麦家的几部谍战片。

外语片《哈利波特》也算持平 ...

胭脂扣好像也是温情化改编了?活着确实没看过。。。

oceanflow 发表于 2024-1-23 13:50

单向度 发表于 2024-1-23 14:25
你确实,能脑补出西游记已经很厉害了

哦对,西游记其实拍的不错,算是能持平吧,我脑补的女妖不如剧里好看,男妖都比剧里的好些:lol

单向度 发表于 2024-1-23 17:19

rayki 发表于 2024-1-23 14:27
TV一般都重口,因为篇幅长,可以随意改编, 本来简单的一次不幸性侵,在TV里面就是被反复蹂躏的感觉,虽 ...

。。就能看得出陆剧的差别,tv的尺度要小很多。。很多。。。弹幕还会有各种:啊怎么没有高能预警好可怕我退了之类的,就很无语

单向度 发表于 2024-1-23 17:21

oceanflow 发表于 2024-1-23 14:50
哦对,西游记其实拍的不错,算是能持平吧,我脑补的女妖不如剧里好看,男妖都比剧里的好些 ...

可能你脑的那些男妖都是人,不是动物世界

rayki 发表于 2024-1-23 17:25

单向度 发表于 2024-1-23 18:19
。。就能看得出陆剧的差别,tv的尺度要小很多。。很多。。。弹幕还会有各种:啊怎么没有高能预警好可怕我 ...

体制问题,陆剧一般先拿钱然后拍,拍完即可.
美剧一般边拍边看收视率,收视率高就继续,不好就砍,最后根据收视率发钱,所以竞争很激烈. 相对来说,编剧自由度大了一些.

脑洞小超人 发表于 2024-1-23 17:31

原著和影视改编当作两个不同的故事看就可以了,银魂倒是真还原啊,辣眼睛

Pippa 发表于 2024-1-23 17:49

我的原则一般是读过原著很喜欢的就不看剧改。反过来看完剧很喜欢的再读原著。这个顺序惊喜较多,失望较少
页: [1] 2
查看完整版本: 原著党在哪里? 影视化改编是拔高了你的原著呢,还是直接毁了它?

Advertisement
Advertisement