翻译版书籍,大家会选择看繁体中文书吗?
英文不够好,看英文书总是没有看中文书那种感觉,但发现中文简体版书籍一般都存在翻译不正确,人为删减或更换词语内容的情况。是不是找些繁体中文会接近原文多些? 大家有没有繁体书资源网站推荐?
要找大家(高手)翻译的中文书 外文书籍翻译成中文与繁体字、简体字没有任何关系。 只要好看,简体,繁体我都看,我读书时学的,写的,看的,均是繁体字。 翻译的准确的话,繁体对于理解没有啥影响。
一般来说还是能看原版就看原版,看不懂再看译本,译本无法接受就看其他译本。
页:
[1]